Saturday September 24 '22 21:00 |
MASH-UP & HALLE - Shine Your Light Party Halle has joined forces with the ¡MASH-UP! collective for this season closing. LINE-UP: DJs: KALOAN MEENOCHITE are a multidisciplinary artist born in São Carlos, Brazil in 1983. They are an immigrant and has been living in Berlin for three years. Donation: 10% of the profit go to International Women’s Space |
Monday Tuesday |
plot bowl or how to make instant narratives workshop!
Plot bowl is a two days workshop in which we will examine the effect of instant planning a script. By allowing ourselves to be unexpected, we allow different ideas to pop up and make us create wild, exciting and thrilling radical materials. Examining the instant is a political way to challenge the structure of capitalistic ways of preparation that don't necessarily allow revolutionary ways of thinking. In the workshop, we will challenge ourselves through different exercises that involve fast script writing, instant set crew collaborations and the immediate creation of a performative idea. Although the workshop deals with writing and performing, it doesn't require any special background knowledge for the participants. This event is free of charge. Nattan (Igor) Dobkin (38), a trans person based both in Berlin and Tel aviv, is a performance artist, a teacher, and an adjunct professor in the department of gender studies at Ben Gurion University of the Negev, Be’er Sheva, for which he/they has been noted an outstanding lecturer. He/They teach a performance art course at the Pre-Academic Art School “The Garage” for students facing mental health challenges. Dobkin regularly facilitates an independent workshop in Tel Aviv that deals with the performer’s identity in gender and sexual contexts, and in the stage world. Dobkin holds a M.A in gender studies from Ben Gurion University of the Negev, Be’er Sheva, and a B.A in theater directing and pedagogy from Seminar Hakibutzim College, Tel Aviv.
Gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien
|
Sat + Sunday |
Pfauenkreativurlaub - what does it mean? Pfauenkreativurlaub is the name of a long weekend of queer crafting and conspiering at Raumerweiterungshalle. The Name Pfrauenkreativurlaub (literaly: Peacock creative vaccation) is a deriviation of the word Frauenkreativurlaub (literaly: women creative vaccation) which one of us stumbled across during research at an archive that collects documents of the women and lesbian movement in the GDR. The Frauenkreativurlaub used to be a bunch of lesbian women who went to the countyside to be creative, conspire and build community. It has been more than 30 years since the “creative women” excursion.
Pfauenkreativurlaub - What is this about? Five artists bring a set of their crafty techniques to Raumerweiterungshalle and create the room for four different sessions of Airbrushing, sewing and embroidery, screenprinting and paper and textile marbling. The Sessions will be taking place from Saturday till Sunday. You can join for just a couple of hours, a day or for the whole weekend. We don’t want to facilitate a one way learning experience but more of a fluid space where you can float in and out of techniques, share and combine them. We want to open a space in which “doing” is decoupled from “producing”. We want to turn away from results-oriented work. We want to pause and take a breather while realizing that it is easier to talk to each other when our hands are busy. The things that are created during the “Peacock Creative Vacation” tell of our time together, our exchange, our similarities and differences. There will also be a cooking station where we can prepare lunch, snacks and dinner. Raumerweiterungshalle offers lemonade / softdrinks for a donation. Coffee, Tea and water are free. The Event will be sober till 7pm
*** auf deutsch *** Pfauenkreativurlaub – was bedeutet das? Pfauenkreativurlaub heißt ein langes Wochenende des queeren Bastelns und Konspirierens in der Raumerweiterungshalle. Der Name Pfrauenkreativurlaub ist eine Ableitung des Wortes Frauenkreativurlaub, auf das eine von uns bei der Recherche in einem Archiv gestoßen ist, das Dokumente der Frauen- und Lesbenbewegung in der DDR sammelt. Der Frauenkreativurlaub war früher ein Haufen lesbischer Frauen, die aufs Land gingen, um kreativ zu sein, sich zu verschwören und eine Gemeinschaft aufzubauen. Über 30 Jahre sind seit der Exkursion „kreative Frauen“ vergangen. die Teilnahme ist kostenlos
Pfauenkreativurlaub - Worum geht es? Fünf Künstler*innen bringen eine Reihe ihrer handwerklichen Techniken in die Raumerweiterungshalle und schaffen den Raum für vier verschiedene Sessions mit Airbrush, Nähen und Sticken, Siebdruck und Papier- und Textilmarmorierung. Die Sitzungen finden von Samstag bis Sonntag statt. Sie können nur für ein paar Stunden, einen Tag oder das ganze Wochenende teilnehmen. Wir möchten keine einseitige Lernerfahrung ermöglichen, sondern eher einen fließenden Raum, in dem Sie in Techniken ein- und aussteigen, sie teilen und kombinieren können. Wir wollen einen Raum eröffnen, in dem das „Machen“ vom „Produzieren“ entkoppelt wird. Wir wollen uns von ergebnisorientiertem Arbeiten abwenden. Wir wollen innehalten und verschnaufen, während wir erkennen, dass es einfacher ist, miteinander zu reden, wenn unsere Hände beschäftigt sind. Die Dinge, die während der „Peacock Creative Vacation“ entstehen, erzählen von unserer gemeinsamen Zeit, unserem Austausch, unseren Gemeinsamkeiten und Unterschieden. Es wird auch eine Kochstation geben, an der wir Mittagessen, Snacks und Abendessen zubereiten können. In der Raumerweiterungshalle gibt Limonade / Softdrinks gegen Spende. Kaffee, Tee und Wasser sind kostenlos. Die Veranstaltung findet bis 19 Uhr nüchtern statt
Gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien
|
Tuesday August 9th '22 18:00 |
THE PUBLISHING SHACK feat. TiTv / bureaucratic madness / the brick book / Club Splendida / Erika in Amerika / Desperate Living / the Halle Sauna
Five zines * comics * posters have since come off the press in collaboration with printing wizards Ak Knol (printeretto) and Czentrifuga. Today we want to share and celebrate them with you. Contributions by Betül Merve Tekoglu, Bilge Emir, Caio Soares, Cammack Lindsey, Claire Egan, Deniz Şimşek, Erfan Aboutalebi, Ernest Ah, Helena Sofía Ribas, Lee Stevens, Mouna Assali, Nilgün Yelpaze, Philipp Fröhlich, Rheremita Cera, Seb Ymai, T Blank, Tess Meyer, Teta Marie Carangi, Tonina Matamalas And since it will be a burning hot August night in times of energy scarcity, what better time to introduce another recent offspring: the Halle Sauna! Years of sweat and tears until we see her come to life tonight. If you want to try, bring a towel and a negative Covid test. Sauna will take place in shifts for fixed groups, to minimise contacts. 8pm screening in presence of TiTv crew and Antonia Baehr: TiTv_Debutit chaptiter (Rheremita Cera, T Blank, Teta Marie Carangi, Tonina Matamalas, 2022, 8 min) Erika in Amerika (Antonia Baehr, 2000, 10 min)
|
Saturday August 6th '22 20:00 |
YIKES ITS ALL TOO MUCH ❤️🔥
|
Friday August 5th '22 19:00 |
PÉSIMA spielen spanischsprachigen Synthiepunk und kommen aus Berlin. Zwischen den Bands legt Deejay Jack auf.
|
Thursday |
The Runaway sound archives: a workshop on the politics of sound archiving Register: thecarrierbags(at)protonmail.com Where do the sound archives and the archives of sound cultures stand in these discussions around the archive? While common notions of the archive are visual and textual, the documentation of fleeting sonic moments has had material moments since the invention of audio recording technologies with material consequences of authorship for who can profit from it, as is the case with the commercial use of the ethnographic recordings of the indigionous music cultures. Also, the daily usage of Youtube and Spotify as large collections of music is a common phenomenon, which in turn allows for personal curations of sound and thus makes this practice of organizing sonic form very much a part of the physical infrastructures of our daily lives. This workshop takes the particularities of autonomous sound archives as a starting point and asks about their political potential to destabilize power relations, dealing with projects that use decolonial and queer-femnist strategies and bring new archives into existence. After analyzing some examples, the participants will have a chance to engage with archival material from the history of queer party culture in Berlin and will be encouraged to develop creative ways to create alternative archives beyond the notions of preservation and representation. facilitated by Ilgaz Yalçınoğlu & Bilge Emir Ilgaz Yalçınoğlu is a music researcher born in Turkey who continues his research in Berlin. After completing his undergraduate education in musicology, media studies and art history in Marburg, he started his master's degree in musicology at Humboldt University of Berlin. His research deals with music cognition, local music cultures, history of popular music and sound politics. In addition to his academic research, he organized various music events and continues his music journalism with his articles and radio programs. Bilge Emir, working in illustration and video, is a graduate of the Visual Communication, Weißensee KHB and based in Berlin since 2017. Her work concerns the themes of image and representation politics, collective memory & self-organised practices. Currently she is a part of the media archiving collective bak.ma.
Gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien
|
Tuesday |
SHUMSICK aus Berlin via Buenos Aires macht Electropunk. Es fiept und kracht. PISSY aus Berlin sind ein Bass/Schlagzeug-Duo mit kurzen simplen Punk-Songs.
|
Workshop Aufführung & Diskussion |
DEUTSCH: Der Workshop ist kostenlos | Wichtig bei der Anmeldung ist, dass du voll engagiert bist und an allen Tagen teilnehmen kannst | Bitte beachte bei der Anmeldung, dass FLINTA/LGBTQ- und Bi*POC-Personen bei der Teilnahme bevorzugt werden. Die Plätze sind auf 15 Teilnehmer*innen begrenzt, wenn du also Interesse haben solltest, schick uns gerne eine Mail mit deinem Namen und ein paar Zeilen über dich mit dem Betreff "Mutter Courage" an: thecarrierbags@protonmail.com Beschreibung: Teil 1: Für den ersten Teil des Workshops schicken wir dir vorab eine Auswahl an Auszügen aus „Mutter Courage und ihre Kinder“ zu, zusammen mit einer Schlüssel-/Definitionsliste, um denjenigen zu helfen, die keine Muttersprachler*innen sind. Es ist obligatorisch, dass die Teilnehmenden vor dem Workshop den zu behandelnden Stoff lesen, damit wir sofort mit der Diskussion starten können. Dies ist wichtig, damit alle gut vorbereitet sind für die gemeinsame Leseprobe, mit der wir am Freitag, den 24. Juni, beginnen werden. Wenn du noch mehr Stellen aus dem Stück lesen möchtest und/oder andere Abschnitte vorschlagen möchtest, ist das sehr willkommen! Teil 2: Das zweite Wochenende besteht aus abschließenden Proben und der Aufführung, bei denen wir das Gelernte des vorangegangenen Wochenendes wiederholen und endet mit einer öffentlichen Aufführung und Diskussion am Sonntag. Mehr über die Moderator*innen: MISA HARZ PETER WITTIG
ENGLISH: The workshop is free of charge. When registering, it is important that you are fully committed and can attend all days. When applying, please note that preference for participants is given to FLINTA/LGBTQ- und Bi*POC-Persons Places are limited for only 15 participants, so if you are interested send an email with your name and few sentences about yourself- titled “Mutter Courage” to: thecarrierbags@protonmail.com Description: Part 1: For the first part of the workshop, we will send you before hand a selection from 'Mutter Courage und Ihre Kinder', accompanied by a key/definition list to help those who are not native German speakers. It is obligatory for participants to read before the workshop, so that we are able to begin discussion straight away. This is important so that everyone is well prepared for the joint reading rehearsal, with which we will begin work on Friday, June 24th. If you would like to read more of the play, and would like to suggest other sections of the play, this is as well happily welcomed! During this weekend, we will hold discussions and exercises led by Peter Wittig, and by the end of the first weekend, we will have finalized our plannings for the performance, as well, using improvisation as our tool! Participants will also be given small homeworks to consider during the next week before meeting on the second weekend. Part 2: The second weekend consists of final dress rehearsals and performance, going over what we have learned the previous weekend, ending with a public performance discussion on Sunday. More about facilitators: MISA HARZ: Misa is a student, writer and performer with a background in Art History and Anthropology. Currently, she studies Aesthetics at Goethe-Universität Frankfurt with support from Deutschlandstipendium, mainly focusing on literature, philosophy and marxist politics in relation to the writer Ronald M. Schernikau. Since 2017, she has been a part of the regular group of performers and singers together with Cammack Lindsey. This connection developed into a more co-productive relationship in 2021 for a self-publication to which she contributed an introductory short story based on the script of „Visible Window“. Her writing style is mostly influenced by speculative realism. PETER WITTIG
Gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien
|
Tuesday June 28 '22 19:00 |
Book Launch Club Splendida Season 2 at Hopscotch Reading Room The Publishing Shack presents the release of the script for the second season of “Club Splendida”, a science-fictional web series about queerness and collectivity. The first season premiered in 2019 and is now available in youtube and vimeo. It was written, produced, and directed by Caio Amado Soares, in a network of collaborations. The screenplay for season two of the series approaches the topic of collectivity not only in its content, but also in its mode of production. It was written in a six day collective writing workshop organised by Ernest Ah and Caio Amado Soares, with Mouna Abo Assali, Erfan Aboutalebi, Philipp Fröhlich, Cammack Lindsey, Deniz Şimşek, and Lee Stevens. The publication was illustrated and designed by Bilge Emir and Tess Meyer, and printed by Ak Knol. The Publishing Shack is the printed matter department of Raumerweiterungshalle. We will also screen Season 1 for you! The book launch is presented in collaboration with Hopscotch Reading Room at their beautiful back yard: Kurfürstenstraße 13-14
|